Keine exakte Übersetzung gefunden für بنية ثنائية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بنية ثنائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Why is our rainbow coalition missing brown and bi?
    لماذا يفتقد ائتلافنا القزحيّ للبنّي والثنائيّة؟
  • An infrastructure for bilateral cooperation was in place.
    وقال أن هناك بنية تحتية للتعاون الثنائي.
  • Much too often, well-meaning multilateral and/or bilateral agencies have sponsored piecemeal and at times contradictory assistance programmes.
    ففي أحايين كثيرة، قامت الوكالات متعددة الأطراف و/أو الثنائية، بنية حسنة، برعاية برامج مساعدة جزئية، ومتناقضة أحيانا.
  • I raised the matter in my meeting with the Israeli Defence Minister, as has my Special Coordinator for Lebanon in his bilateral discussions.
    وقد أثرتُ هذه المسألة في لقائي مع وزير الدفاع الإسرائيلي، كما أثارها منسقي الخاص للبنان في مناقشاته الثنائية.
  • Finally, I would like to express my deep appreciation for Germany's leadership of the pilot project in northern Lebanon and to all the other donor countries that have provided bilateral support to Lebanon in this context.
    وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري العميق للقيادة الألمانية للمشروع التجريبي في شمال لبنان ولجميع البلدان المانحة الأخرى التي قدمت الدعم الثنائي للبنان في هذا الصدد.
  • I further urge the international community to continue providing Lebanon with the necessary bilateral technical support, including equipment, necessary to achieve this critical objective.
    وأحث كذلك المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم التقني الثنائي الضروري للبنان، بما في ذلك بالمعدات، وهو أمر لازم لتحقيق هذا الهدف الحاسم.
  • Thus, more than 80 per cent of our bilateral cooperation is devoted to infrastructures and social services, while projects in the health and education sectors cover more than 50 per cent of our funds.
    وهكذا، فإن أكثر من 80 في المائة من تعاوننا الثنائي مكرس للبنية التحتية والخدمات الاجتماعية، بينما تستأثر المشاريع في قطاعي الصحة والتعليم بأكثر من 50 في المائة من تمويلنا.
  • The international community, including donor countries and financial and development institutions should strengthen their support for national, bilateral and subregional infrastructure and transit transport projects and programmes, including through the provision of adequate financial and technical support to one-stop borders post, as well as through improving current financing modalities and introduction of new facilities, such as co-financing, bank-to bank loans, guaranties.
    وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية، أن تعــزز دعمها للبني الأساسية الوطنية والثنائية ودون الإقليمية ومشاريع وبرامج النقل العابر، بما في ذلك من خلال توفير دعم مالي وتقني كافيين للمراكز الحدودية الشاملة، ومن خلال تحسين أساليب التمويل الجارية واستحداث تسهيلات جديدة مثل التمويل المشترك، والقروض من مصرف إلى آخر، والكفالات.
  • The international community, including donor countries and financial and development institutions should strengthen their support for national, bilateral and subregional infrastructure and transit transport projects and programmes, including through the provision of adequate financial and technical support to one-stop borders post, as well as through improving current financing modalities and introduction of new facilities, such as co-financing, bank-to-bank loans, guaranties.
    وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية، أن تعــزز دعمها للبني الأساسية الوطنية والثنائية ودون الإقليمية ومشاريع وبرامج النقل العابر، بما في ذلك من خلال توفير دعم مالي وتقني كافيين للمراكز الحدودية الشاملة، ومن خلال تحسين أساليب التمويل الجارية واستحداث تسهيلات جديدة مثل التمويل المشترك، والقروض من مصرف إلى آخر، والكفالات.
  • The international community, including donor countries and financial and development institutions, should strengthen its support for national, bilateral and subregional infrastructure and transit transport projects and programmes, including through the provision of adequate financial and technical support to one-stop border posts, as well as through improving current financing modalities and introduction of new facilities, such as co-financing, bank-to-bank loans, guaranties.
    وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية، أن تعــزز دعمها للبني الأساسية الوطنية والثنائية ودون الإقليمية ومشاريع وبرامج النقل العابر، بما في ذلك من خلال توفير دعم مالي وتقني كافيين للمراكز الحدودية الشاملة، ومن خلال تحسين أساليب التمويل الجارية واستحداث تسهيلات جديدة مثل التمويل المشترك، والقروض من مصرف إلى آخر، والكفالات.